电话:027-87055212| 邮箱:info@transee.com
N
NEWS
MEDIA REPORTS
媒体报道
03
/
04
2022
口译和笔译的区别, 大同小异
在全球化的今天,世界诸国之间的联系愈加紧密,翻译作为跨文化交流的桥梁,其作用日益凸显,它不仅仅涉及到语言转换,更是一个了解多国语言文化之间共性与差异的过程。翻译主要分为笔译和口译两大方向,笔译就是处理书面语的笔头翻译,而口译是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,包括同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译这四大类。这两者之间有相同之处,也有不同之处。相同之处口译与笔译作为翻译的两种实践形...
本地化、全球化、国际化 翻译说法知多少
在翻译领域常见本地化、全球化和国际化的说法,这三个词也常被大家互换着用。但是,任何人想要帮助企业“走向世界”,就必须理解这些区别,才能确保品牌信息在全球引起共鸣,最终打开广阔的销路。本地化不仅是语言转换翻译(Translation),即将文本从一种语言翻译成另一种语言以使其含义相同的过程。也就是常看到的中文翻译英文、或是动漫(日语翻译中文),韩剧(韩语翻译中文)此过程严格秉承原始语言的内容、表意和风格。本地...
短视频这么火?多媒体本地化需求也跟着爆爆爆棚了
如今,国际全球化已经越来越成熟,媒体社交也已经成为了人们生活或商业活动中不可或缺的存在,而在多媒体社交中唯一障碍或许就只有语言了。如何解决多媒体语言障碍?最好的出路就是多媒体本地化。在进入新市场与全球各地合作伙伴交流时,无论是品牌宣传视频、产品技术指导视频还是教学音频等,企业都应确保采用目标市场的语言,并符合当地文化习惯,才能真正引起消费者的共鸣。视频时代:爆火的多媒体本地化服务全球视频营销用户规...
1
免费试译
027-87055212